domingo, 28 de julho de 2019

Um cabra


Um cabra

Porreta é quando o texto anda, seja lido na popa ou na proa. Depois de escrito, a lanterna que o ilumina não está nas mãos de quem escreve, nem o alcance da luz. Acaso na borrasca o texto funciona como um farol? Que seja tomado por útil. Se por uma razão obscura o mesmíssimo texto torna improvável atinar com o porto? Sirva de bússola a quem joga os salva-vidas ao mar. Eis o ponto: cabe a quem lê dizer o que o texto lhe diz. Na leitura está a chave do escrito. Cuidado. O mapa em mãos, às vezes, dá a febre da exegese desmedida, o vírus da minúcia semântica exagerada, a mosca da superinterpretação, tamanha iluminação acaba cegando.
Tem nevoeiro na enseada, então, o importante é não perder o rijo da corrente da âncora. Que gostoso ficar à deriva...
Ô moléstia!
O cabra da peste do Jean Cocteau corisca este pensamento no livro A dificuldade de ser: Escrever é um ato de amor.
Cabe o aviso aos navegantes que sigo a carta náutica que a minha cabeça vai propondo, para além dos búzios.
Então, é deliberado o ato de dar vento às palavras, fazê-las circular por aí sem doutrinação consciente, disseminá-las pelo mundo ao publicá-las, e que o acaso providencie o solo em que se abrirão os esporos, venham a germinar raízes, se fortaleça o caule, vicejem as folhas e, no esplendor da sua potência, que prosperem como encantamento suas flores. Quem sabe haverá beleza? Ou a necessidade de sentir que há beleza no texto que floresceu. O ápice do sublime, para além do jasmim.
E a rapadura põe seu afeto na minha boca. Sim, as palavras têm história, vivem porque carregadas de memórias, tradutoras das semânticas circunstanciadas, dado o uso de quem as fala. E de tal jeito que a gostosura do baião de dois, texto e quem lê, faz a gente assobiar que a língua que as pessoas palpitam é uma só, una, unificada, a que se fala. Na visão do falante é o que ocorre. Então, a língua de todas as pessoas que a falam pode parecer uma, isso é sereia cantando.
Não ponho cera nos ouvidos nem levanto âncora.
E diz o homem: Planto mandioca, tenho mãos calejadas e a pele manchada de tanto sol, moro em Cachoeira do Sul, a um dia e meio a pé estou no Uruguay, pois vou na temporada dos curimbatás. E diz a moça: Como minha macaxeira com bacon na praça de alimentação do Shopping Manaira, estou arretada estreando meus dreadlocks com as miçangas coloridas, ainda que presa no tailleur que a loja obriga a usar, isso serve para destacar a minha pele, de bisneta de malês escravizados.
Ou seja, o vernáculo existe para ser usado com moderação. A moderação da lucidez, com autonomia. Assim, dizer que um fato que aconteceu não aconteceu é mentir. Menosprezar uma pessoa pela cor da sua pele é racismo. Fazer piada por conta da situação econômica de alguém é preconceito. Agredir uma pessoa por causa da sua religião é crime.
Palavras, palavras, palavras. O resto é embromação.

Rodrigues da Silveira
Praia Grande, dia 28 de julho de 2019.


Nenhum comentário:

Postar um comentário